Guías
Actualizaciones de producto
Envía correos electrónicos de firma en 7 idiomas: Soporte de correo electrónico multilingüe de Firma.dev

Has localizado tu aplicación. Tu interfaz se muestra en francés para los usuarios franceses, en alemán para los usuarios alemanes y en portugués para los usuarios brasileños. Pero en el momento en que se envía una solicitud de firma, tu firmante recibe un correo electrónico que dice "Por favor, revise y firme este documento" en inglés. Es una pequeña cosa que rompe la experiencia justo en el momento en que más importa.
Firma.dev ahora envía correos electrónicos de notificación de firma en 7 idiomas de serie, sin necesidad de configurar plantillas personalizadas.
El problema de los correos de firma solo en inglés
La mayoría de las API de firma electrónica usan inglés como valor predeterminado y dejan la localización como un problema que el desarrollador debe resolver. Eso significa escribir y mantener plantillas de correo traducidas para cada idioma que admita tu producto, para cada tipo de correo electrónico del flujo de firma, y mantenerlas actualizadas cada vez que cambie el texto.
Para un flujo de firma con 5 tipos de correo en 4 idiomas, eso son 20 plantillas que crear, probar y mantener. Y si te dejas una, un firmante en Lyon o Lisboa recibe un correo del sistema en un idioma que no eligió.
Más allá de la carga de mantenimiento, existe una dimensión de confianza. Un correo de firma que no coincide con el idioma de la interfaz del firmante parece un error, incluso si el documento en sí es correcto. En contratos de alto valor, esa fricción importa.
Cómo funciona la compatibilidad de idiomas de Firma.dev
Firma.dev ha añadido un campo language tanto en los ajustes de Empresa como de Espacio de trabajo. Cuando está establecido, la plataforma usa plantillas localizadas integradas para los 5 tipos de correo de notificación de firma: signing_invite, next_signer, signing_expired, signing_cancelled y signing_declined.
Los 7 idiomas compatibles son:
Código | Idioma |
|---|---|
| Inglés (predeterminado) |
| Español |
| Italiano |
| Portugués |
| Francés |
| Alemán |
| Griego |
La configuración de idioma sigue la misma jerarquía que las plantillas de correo: la solicitud de firma tiene prioridad, luego el espacio de trabajo y después la empresa. Establécelo una vez a nivel de empresa y cada espacio de trabajo lo heredará, o sobrescríbelo por espacio de trabajo para un control más granular.
Una aclaración importante: el campo language solo afecta a las plantillas predeterminadas integradas. Si un espacio de trabajo tiene configurada una plantilla de correo personalizada para un tipo de correo concreto, esa plantilla personalizada se usa independientemente del ajuste de idioma. El campo de idioma es la capa de reserva, no una anulación.
Establecer un idioma por espacio de trabajo
Si usas el modelo de espacio de trabajo de cliente de Firma.dev, cada espacio de trabajo puede tener su propio idioma. Un cliente francés recibe correos en francés, un cliente alemán recibe correos en alemán, todo desde la misma integración sin necesidad de gestionar plantillas.
Establecer el idioma a nivel de espacio de trabajo es una sola llamada PATCH:
Y a nivel de empresa, para establecer el valor predeterminado para todos los espacios de trabajo:
Eso es todo. Sin creación de plantillas, sin trabajo de traducción, sin carga de mantenimiento.
Usar los valores predeterminados como punto de partida
Para los equipos que quieren localización más una ligera personalización de marca, el endpoint GET /email-templates/defaults/{language} devuelve la plantilla integrada completa para cualquier idioma compatible. Extráela, ajusta el texto o añade el estilo HTML de tu marca, y guárdala como una plantilla personalizada de espacio de trabajo usando PUT /workspace/{workspace_id}/email-templates/{email_type}.
Este patrón te da lo mejor de ambos mundos: no escribes traducciones desde cero y sigues controlando cómo se ven y suenan los correos. Para la mayoría de los productos SaaS, este es el enfoque adecuado una vez que hayas validado que los valores predeterminados integrados se leen de forma natural para tu mercado. Ambos endpoints están documentados en el registro de cambios de la API.
Lo que esto significa para los creadores internacionales de SaaS
Construir un flujo de firma para un producto global solía significar aceptar correos solo en inglés o encargarte tú mismo de la capa de traducción. Con 7 idiomas ahora gestionados a nivel de plataforma, eso ya no es una compensación que tengas que hacer.
Combinado con la interfaz de firma incrustada de Firma.dev, que también se localiza al idioma del firmante, ahora puedes ofrecer una experiencia de firma totalmente localizada desde el correo de invitación hasta la confirmación final, sin escribir ni una sola línea de código de traducción.
Con $0.029 por sobre (o unos 3 centavos de USD) y sin mínimos mensuales, no pagas extra por la cobertura internacional. Viene con la API.
Empieza gratis con Firma.dev, no se requiere tarjeta de crédito.
Artículos relacionados
Nuestra plataforma está diseñada para capacitar a las empresas de todos los tamaños para trabajar de manera más inteligente y alcanzar sus objetivos con confianza.







