Guias
Atualizações de Produtos
Envie Emails de Assinatura em 7 Línguas: Suporte de Email Multilíngue da Firma.dev

Já localizou a sua aplicação. A sua interface é apresentada em francês para utilizadores franceses, alemão para utilizadores alemães, português para utilizadores brasileiros. Mas, no momento em que é enviado um pedido de assinatura, o signatário recebe um e-mail que diz "Please review and sign this document" em inglês. É um pequeno detalhe que estraga a experiência precisamente no momento em que mais importa.
A Firma.dev envia agora e-mails de notificação de assinatura em 7 idiomas já prontos a usar, sem necessidade de configuração de modelos personalizados.
O Problema dos E-mails de Assinatura Apenas em Inglês
A maioria das APIs de assinatura eletrónica usa inglês por omissão e deixa a localização como um problema que o programador tem de resolver. Isso significa escrever e manter modelos de e-mail traduzidos para cada idioma que o seu produto suporta, para cada tipo de e-mail no fluxo de assinatura, e mantê-los atualizados sempre que o texto muda.
Num fluxo de assinatura com 5 tipos de e-mail em 4 idiomas, isso dá 20 modelos para criar, testar e manter. E, se se esquecer de um, um signatário em Lyon ou Lisboa recebe um e-mail de sistema numa língua que não escolheu.
Para além da carga de manutenção, há uma dimensão de confiança. Um e-mail de assinatura que não corresponde ao idioma da interface do signatário parece um erro, mesmo que o documento em si esteja correto. Em contratos de elevado valor, essa fricção faz diferença.
Como Funciona o Suporte de Idiomas da Firma.dev
A Firma.dev adicionou um campo language às definições de empresa e workspace. Quando está definido, a plataforma usa modelos localizados incorporados para todos os 5 tipos de e-mail de notificação de assinatura: signing_invite, next_signer, signing_expired, signing_cancelled e signing_declined.
Os 7 idiomas suportados são:
Código | Idioma |
|---|---|
| Inglês (predefinição) |
| Espanhol |
| Italiano |
| Português |
| Francês |
| Alemão |
| Grego |
A definição de idioma é aplicada em cascata da mesma forma que os modelos de e-mail: o nível do pedido de assinatura tem precedência, depois o workspace e depois a empresa. Defina-o uma vez ao nível da empresa e todos os workspaces o herdam, ou substitua-o por workspace para um controlo mais granular.
Uma clarificação importante: o campo language apenas afeta os modelos predefinidos incorporados. Se um workspace tiver um modelo de e-mail personalizado configurado para um determinado tipo de e-mail, esse modelo personalizado é usado independentemente da definição de idioma. O campo language é a camada de recurso, não uma substituição.
Definir um Idioma por Workspace
Se está a usar o modelo de workspace de cliente da Firma.dev, cada workspace pode ter o seu próprio idioma. Um cliente francês recebe e-mails em francês, um cliente alemão recebe e-mails em alemão, tudo a partir da mesma integração, sem qualquer gestão de modelos.
Definir o idioma ao nível do workspace é uma única chamada PATCH:
E, ao nível da empresa, para definir o valor predefinido para todos os workspaces:
É só isto. Sem criação de modelos, sem trabalho de tradução, sem sobrecarga de manutenção.
Usar os Predefinidos como Ponto de Partida
Para equipas que querem localização com uma ligeira personalização de marca, o endpoint GET /email-templates/defaults/{language} devolve o modelo incorporado completo para qualquer idioma suportado. Faça o download, ajuste o texto ou adicione o estilo HTML da sua marca e guarde-o como um modelo personalizado de workspace usando PUT /workspace/{workspace_id}/email-templates/{email_type}.
Este padrão dá-lhe o melhor dos dois mundos: não escreve traduções de raiz e continua a controlar o aspeto e o tom dos e-mails. Para a maioria dos produtos SaaS, esta é a abordagem certa, depois de validar que as predefinições incorporadas soam naturais para o seu mercado. Ambos os endpoints estão documentados no registo de alterações da API.
O Que Isto Significa para os Construtores Internacionais de SaaS
Criar um fluxo de assinatura para um produto global significava, antigamente, aceitar e-mails apenas em inglês ou ser responsável pela camada de tradução. Com 7 idiomas agora tratados ao nível da plataforma, essa já não é uma escolha de compromisso que tenha de fazer.
Em conjunto com a UI de assinatura incorporada da Firma.dev, que também se localiza para o idioma do signatário, pode agora proporcionar uma experiência de assinatura totalmente localizada, desde o e-mail de convite até à confirmação final, sem escrever uma única linha de código de tradução.
A $0.029 por envelope (ou cerca de 3 cêntimos USD) e sem mínimos mensais, não está a pagar extra pela cobertura internacional. Vem incluído com a API.
Comece gratuitamente com a Firma.dev, sem necessidade de cartão de crédito.
Artigos relacionados
A nossa plataforma foi projetada para capacitar empresas de todos os tamanhos a trabalhar de forma mais inteligente e alcançar seus objetivos com confiança.







